Там была серьезная работа, чтобы сделать как bitcoin.org и weusecoins переводимые. Эта предыдущая цель теперь реальность!
Сейчас настало время, чтобы пойти с фазой 2, оба сайты готовы быть переведено на стольких языках, сколько вы можете.
Вы можете найти инструкции и руководящие принципы в README обоих сайт GitHub хранилищ :
https://github.com/weusecoins/weusecoins
https://github.com/bitcoin/bitcoin.org
Пожалуйста, обеспечить высокое качество переводов
Смысл многих текстов чувствителен. Предоставление точных и четких переводов очень важно. Насколько это возможно, и особенно для bitcoin.org, настоятельно рекомендуется, чтобы каждый перевод проверяется другими носителями языка для ваших языков.
Работа в команде
Работа в команде всегда приводит к наилучшим возможным результатам. Если вы работаете над переводом, вы можете показать свою текущую работу, открыв вопрос в хранилище GitHub, так что вы можете получить обратную связь и помощи. И так, что мы не бесцельно дублирования усилий и в конечном итоге с двумя отдельными переводами.
Если вы не понимаете, командную строку, мерзавец или HTML
Вы можете очень хорошо переводить тексты удобочитаемых в каждом файле и попросить кого-то еще, чтобы интегрировать свою работу и сделать запрос нагрузочный для вас. Не стесняйтесь просить помощи у других на эту тему.
Предложив изменения в значении для bitcoin.org
Если вы чувствуете, некоторые тексты требуют улучшения на bitcoin.org, пожалуйста, подготовьте хорошую замену для оригинальной английской версии и создать запрос на индивидуальный тянуть так, что изменения могут быть обсуждены. Таким образом, каждый перевод будет отставать от современного друг с другом, на основе текста, который получает лучший консенсус.
Сохраняя переводы уточненный
История всех изменений в английском файлы можно легко увидеть на GitHub.
Построение команды перевода?
Если достаточное количество людей участвовать в этом проекте, возможно, мы могли бы создать Bitcoin-транслятора группу? Наша миссия в том, чтобы сделать Bitcoin доступной везде на этой планете.