Это, кажется, лучшее место, чтобы задать вопрос.
Что такое справедливое BTC оплата за перевод потоков и как вы справляетесь содержание?
Это наш поток:
|
![]() |
# 1 |
Сообщений: 58
цитировать ответ |
![]()
Взлом Биткоин адресов.
500 Биткоинов взломаны в "мозговом кошельке" с паролем "bitcoin is awesome" Адрес кошелька: 14NWDXkQwcGN1Pd9fboL8npVynD5SfyJAE Приватный ключ: 5J64pq77XjeacCezwmAr2V1s7snvvJkuAz8sENxw7xCkikceV6e подробнее... Всем кто хочет заработать Биткоины без вложений - рекомендую сайт http://bitcoin-zarabotat.ru |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 2 |
Сообщения: 1148
цитировать ответ |
![]()
Получил 1806 Биткоинов
Реальная история. Я бы сказал 40-50 $ можно считать справедливой стоимости, а это только для перевода, чтобы предотвратить дерьмовый перевод и т.д ... Вы должны сделать бонус. Если мы предположим, что вы собираетесь, чтобы переводчики отправлять переведенную нить в местных подразделах, то вы должны дать бонус на основе того, сколько после этого поток получил. (Несколько центов * количество сообщений = бонус) и те, кто не в состоянии получить определенное количество постов в их потоке не получит награду на всех.
|
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 3 |
Сообщения: 784
цитировать ответ |
![]() ваш ANN нить любопытное долго, так что я согласился бы с тем, что OmegaStarScream сказали, хотя некоторые из них могут использовать только Google Translate, чтобы сократить время работы, так что не забудьте проверить его, если он действительно переводится вручную
|
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 4 |
Сообщения: 1064
цитировать ответ |
![]() ваш ANN нить любопытное долго, так что я согласился бы с тем, что OmegaStarScream сказали, хотя некоторые из них могут использовать только Google Translate, чтобы сократить время работы, так что не забудьте проверить его, если он действительно переводится вручную Вместо того, чтобы вручную проверить, если перевод был сделан Google Translate или нет, то проще всего попросить переводчик, чтобы отправить нить в местном подфоруме, а затем сообщение подфорума замедлителя и попросить его / ее, если стандартный перевод достаточно .. . Таким образом, вы будете уверены, что носитель языка, который имеет достаточное доверие проанализировала качество перевода |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 5 |
Сообщения: 1176
цитировать ответ |
![]() Нить имеет более 4500 слов и минимальный платеж переводчик получает за перевод 1000 слов составляет $ 10 и, следовательно, он должен получить около $ 45 за перевод, но я все еще чувствую, вы должны изменить текст в резьбе и выровнять его хорошо, чтобы читатели могли понять содержание и легко читать.
|
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 6 |
Сообщения: 700
цитировать ответ |
![]() Это, кажется, самое лучшее место, чтобы спросить вопрос. Что такое справедливое BTC оплата за перевод потоков и как вы справляетесь содержание? Это наш поток: Зависит от сделки между вами и владельцем потока, если вы согласны с малым или большим количеством хорошо пусть это будет, но я видел некоторые дешевые услуги переводчика, и все из них я вижу в altcoin секции и многие из них заплатили дешевле, но если вы думаете, профессиональный переводчик и имеют отличную репутацию за эту работу хорошо вы действительно можете попросить большую цену за ИНС, но я его очень редко можно увидеть эти высокооплачиваемые из них, так как их так много дешевых транслятор, который предлагает свои услуги здесь. |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 7 |
Сообщения: 644
цитировать ответ |
![]() Зачем платить с Bitcoin, если ваш поток объявить новую монету или ICO вы можете оплатить переводчик с этой монетой я вижу большую часть Icos делать, когда монета торгуется они могут продавать свои щедроты, с другой стороны, если вы хотите платить Bitcoin Я думаю, что справедливая сумма составляет $ 50 или больше, потому что ваш поток длинный и может занять много времени.
|
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 8 |
Сообщения: 1414
цитировать ответ |
![]() Я насчитал слова в вашем Announcement нить, она содержит ровно 4543 слов; 27396 символов технического текста.
Я искал профессиональные услуги перевода. Вот их оплаты ставки: Типовое содержание технического контента Испанские 10 центов за слово 16 центов за слово Немецкие 12 центов за слово 18 центов за слово Французские 10 центов за слово 18 центов за слово Китайские 11 центов за слово 15 центов за слово Японские 14 центов 20 центов слово за слово Корейские 14 центов за слово 20 центов за слово Итальянские 10 центов за слово 18 центов за слово Голландские 14 центов за слово 20 центов за слово Португальские 10 центов за слово 16 центов за слово Источник: https://www.strakertranslations.com/translation-rates-per-word/ Так что я думаю, если вы хотите полностью профессиональный перевод вы будете платить совсем немного. Я думаю, что вы найдете кого-то, кто может сделать это дешевле Тхо. |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 9 |
Сообщения: 588
цитировать ответ |
![]() Я насчитал слова в вашем Announcement нить, она содержит ровно 4543 слов; 27396 символов технического текста. Если честно, что очень иррационально для людей только с помощью переводчика для перевода содержания .... Таким образом, количество потребности в рассмотрении Вашего участника перевода .... Лучше участник и лучшую скорость или количество для этого ... Это это будет соответствие так же, как достижение для вашего участника.Я искал профессиональные услуги перевода. Вот их оплаты ставки: Типовое содержание технического контента Испанские 10 центов за слово 16 центов за слово Немецкие 12 центов за слово 18 центов за слово Французские 10 центов за слово 18 центов за слово Китайские 11 центов за слово 15 центов за слово Японские 14 центов за слово 20 центов за слово Корейские 14 центов за слово 20 центов за слово Итальянские 10 центов за слово 18 центов за слово Голландские 14 центов за слово 20 центов за слово Португальские 10 центов за слово 16 центов за слово Источник: https://www.strakertranslations.com/translation-rates-per-word/ Так что я думаю, если вы хотите полностью профессиональный перевод вы будете платить совсем немного. Я думаю, что вы найдете кого-то, кто может сделать это дешевле Тхо. |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 10 |
Сообщения: 1064
цитировать ответ |
![]() Я насчитал слова в вашем Announcement нить, она содержит ровно 4543 слов; 27396 символов технического текста. Если честно, что очень иррационально для людей только с помощью переводчика для перевода содержания .... Таким образом, количество потребности в рассмотрении Вашего участника перевода .... Лучше участник и лучшую скорость или количество для этого ... Это это будет соответствие так же, как достижение для вашего участника.Я искал профессиональные услуги перевода. Вот их оплаты ставки: Типовое содержание технического контента Испанские 10 центов за слово 16 центов за слово Немецкие 12 центов за слово 18 центов за слово Французские 10 центов за слово 18 центов за слово Китайские 11 центов за слово 15 центов за слово Японские 14 центов 20 центов слово за слово Корейские 14 центов за слово 20 центов за слово Итальянские 10 центов за слово 18 центов за слово Голландские 14 центов за слово 20 центов за слово Португальские 10 центов за слово 16 центов за слово Источник: https://www.strakertranslations.com/translation-rates-per-word/ Так что я думаю, если вы хотите полностью профессиональный перевод вы будете платить совсем немного. Я думаю, что вы найдете кого-то, кто может сделать это дешевле Тхо. выше, мы можем увидеть, что происходит, когда вы Google перевести на испанский, то обратный перевод на английский в качестве переводчика я могу сказать вам, что ваш текст представляет собой сложный технический текст, это потребует много времени и усилий, чтобы перевести его и не следует ожидать, что это будет дешевле, чем 70-100 $ за 500 слов вы можете получить лучшие предложения, но вы не хотите, чтобы ваши инвесторы или будущие клиенты будут откладывать на непрофессиональном тексте, который испытывает недостаток чувства какие языки вы хотите тему, чтобы быть переведены? |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 11 |
Сообщения: 826
цитировать ответ |
![]() какова цель перевода?
так как это альт, связанный почему бы не предложить щедроты членов вашей общины. это то, что большинство из них. более чем вероятно, вы будете в конечном итоге с некоторыми Google Translate барахла. половина этого форума, кажется, подается через него. |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 12 |
Сообщения: 1064
цитировать ответ |
![]() какова цель перевода? так как это альт, связанный почему бы не предложить щедроты членов вашей общины. это то, что большинство из них. более вероятно, что вы будете в конечном итоге с некоторыми Google Translate барахла. половина этого форума, кажется, подается через него. OP хочет, чтобы перевести его нить и разместить его на каждой местной общины нить, он также хочет, чтобы он обновляется слишком проблема с щедротами: вы платите гораздо меньше, но получить очень низкое качество перевода, а, как правило, только что проверил его vaping и порнозвезд o_0 он был помечен отр доверия уже слишком |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 13 |
Сообщения: 476
цитировать ответ |
![]() Я бы сказал 40-50 $ можно считать справедливой стоимости, а это только для перевода, чтобы предотвратить дерьмовый перевод и т.д ... Вы должны сделать бонус. Если мы предположим, что вы собираетесь, чтобы переводчики отправлять переведенную нить в местных подразделах, то вы должны дать бонус на основе того, сколько после этого поток получил. (Несколько центов * количество сообщений = бонус) и те, кто не в состоянии получить определенное количество постов в их потоке не получит награду на всех. Это один путь, потому что это будет удивительно видеть переводчик просто перевести тему в одиночку и забыть о потоке, и никто не контролировать его таким мертвый по прибытию и даже не достигли целей по назначению. ваш ANN нить любопытное долго, так что я согласился бы с тем, что OmegaStarScream сказали, хотя некоторые из них могут использовать только Google Translate, чтобы сократить время работы, так что не забудьте проверить его, если он действительно переводится вручную Вместо того, чтобы вручную проверить, если перевод был сделан Google Translate или нет, то проще всего попросить переводчик, чтобы отправить нить в местном подфоруме, а затем сообщение подфорума замедлителя и попросить его / ее, если стандартный перевод достаточно .. . Таким образом, вы будете уверены, что носитель языка, который имеет достаточное доверие проанализировала качество перевода Это просто самый дешевый способ пойти об этом, даже прежде чем платить, потому что я мог одинаково просто использовать Google, чтобы перевести даже не понимая это один бит, и вы сами не лучше, потому что вы из этого даже не понять, потому что если вы делаете, вы бы сделать это самостоятельно в другом, чтобы сохранить стоимость. |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 14 |
Сообщения: 616
цитировать ответ |
![]() какова цель перевода? так как это альт, связанный почему бы не предложить щедроты членов вашей общины. это то, что большинство из них. более вероятно, что вы будете в конечном итоге с некоторыми Google Translate барахла. половина этого форума, кажется, подается через него. OP хочет, чтобы перевести его нить и разместить его на каждой местной общины нить, он также хочет, чтобы он обновляется слишком проблема с щедротами: вы платите гораздо меньше, но получить очень низкое качество перевода, а, как правило, только что проверил его vaping и порнозвезд o_0 он был помечен отр доверия уже слишком |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 15 |
Сообщения: 364
цитировать ответ |
![]() Там нет никакой конкретной цены для резьбы переводов, особенно для новых монет объявлений, потому что она часто выплачиваются с новой монетой и в большинстве случаев новая монета не имеет значения еще и потому, что еще не перечислена в обмене.
|
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 16 |
Сообщения: 1064
цитировать ответ |
![]() Там нет никакой конкретной цены для резьбы переводов, особенно для новых монет объявлений, потому что она часто выплачиваются с новой монетой и в большинстве случаев новая монета не имеет значения еще и потому, что еще не перечислена в обмене. Я сомневаюсь, что кто-то будет принимать оплату за перевод в новом coins.It ад произведения и ад рисков не получить ничего взамен.Я вижу ОП хочет переводчик отслеживать изменения и обновить данную тему в вопросе, он делает это еще более сложными, поскольку это становится не один раз работы по переводу текста на, какой бы сложное оно, но и transating всех дополнений и изменения OP делает к потоку в будущем есть сиг кампания в работах тоже так ОП должна иметь по крайней мере 1-2 BTC пнуть его |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 17 |
Сообщения: 1414
цитировать ответ |
![]() Лучший способ зарядки это за слово. Я делаю некоторые работы по переводу время от времени и в зависимости от сложности текста, Поручаю между 1000 и 2500 Satoshis за слово. Я думаю, что это справедливая цена.
|
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
# 18 |
Сообщений: 92
цитировать ответ |
![]() Так долго? Я поручу 0,2-0,4 BTC для ОП. Любая цена ниже 0,2 BTC не заслуживает того, чтобы иметь профессиональный перевод. Скорость в Фиат 30-60 грн в 1к слов в развитой стране. Таким образом, вы сами оценить.
|
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |