Вернуться   Биткоин Форум > Сервисы
11 марта 2016, 5:03:19 PM   # 1
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Взлом Биткоин адресов.
500 Биткоинов взломаны в "мозговом кошельке" с паролем "bitcoin is awesome"
Адрес кошелька: 14NWDXkQwcGN1Pd9fboL8npVynD5SfyJAE
Приватный ключ: 5J64pq77XjeacCezwmAr2V1s7snvvJkuAz8sENxw7xCkikceV6e
подробнее...


Всем кто хочет заработать Биткоины без вложений - рекомендую сайт http://bitcoin-zarabotat.ru
Мне нужен французский переводчик сказать мне, сколько перевести страницу, лучшее предложение победу
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace


Как заработать Биткоины?
Без вложений. Не майнинг.


11 марта 2016, 5:04:46 PM   # 2
 
 
Сообщения: 112
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Получил 1806 Биткоинов
Реальная история.





JE Veux Ыеп traduire peux тот меня Доннер + де Информация по МП?

Можете ли вы выслать мне больше информации через час?
bleachedno сейчас офлайн Пожаловаться на bleachedno   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от bleachedno Быстрый ответ на сообщение bleachedno

11 марта 2016, 5:06:50 PM   # 3
 
 
Сообщения: 1862
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Это будет очень трудно для вас, чтобы узнать, действительно ли они на самом деле делают хороший перевод или просто используя некоторые программы, если вы просто получить перевод сделали "в одну сторону",

Вы будете иметь лучшие результаты (с точки зрения качества перевода), если вы используете две отдельные партии - тот, который в переводе с скажем английского на французский, а другой, что в переводе с французского языка на английский.

Затем сравнить конечные результаты (на английском), и если они не сравнивают хорошо, то вы знаете, одна или другая сторона облажалась (я думаю, труднее часть, то работает, какая сторона облажалось большинство).
CIYAM сейчас офлайн Пожаловаться на CIYAM   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от CIYAM Быстрый ответ на сообщение CIYAM

11 марта 2016, 5:10:25 PM   # 4
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Это будет очень трудно для вас, чтобы узнать, действительно ли они на самом деле делают хороший перевод или просто используя некоторые программы, если вы просто получить перевод сделали "в одну сторону",

Вы будете иметь лучшие результаты (с точки зрения качества перевода), если вы используете две отдельные партии - тот, который в переводе с скажем английского на французский, а другой, что в переводе с французского языка на английский.

Затем сравнить конечные результаты (на английском), и если они не сравнивают хорошо, то вы знаете, одна или другая сторона облажалась (я думаю, труднее часть, то работает, какая сторона облажалось большинство).


Да, я согласен, но у меня есть что-то, что будет переводить его обратно ко мне, и если я вижу одну ошибку, что означает, что они обманули
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace

11 марта 2016, 5:12:07 PM   # 5
 
 
Сообщения: 1862
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Да, я согласен, но у меня есть что-то, что будет переводить его обратно ко мне, и если я вижу одну ошибку, что означает, что они обманули

Хм .., что кажется, как будто вы используете машинный перевод для тестирования (который не является на самом деле очень хорошей идеей, но это ваши деньги).
CIYAM сейчас офлайн Пожаловаться на CIYAM   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от CIYAM Быстрый ответ на сообщение CIYAM

11 марта 2016, 5:13:33 PM   # 6
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Да, я согласен, но у меня есть что-то, что будет переводить его обратно ко мне, и если я вижу одну ошибку, что означает, что они обманули

Хм .., что кажется, как будто вы используете машинный перевод для тестирования (который не является на самом деле очень хорошей идеей, но это ваши деньги).


нормально, на каком языке вы говорите?
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace

11 марта 2016, 5:15:59 PM   # 7
 
 
Сообщения: 1862
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

нормально, на каком языке вы говорите?

Я говорю на английском и некоторых китайцев (небольшое количество французов, но не достаточно, чтобы быть полезным).

Вы хотите доказать, тест мне?
CIYAM сейчас офлайн Пожаловаться на CIYAM   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от CIYAM Быстрый ответ на сообщение CIYAM

11 марта 2016, 5:17:13 PM   # 8
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Да, но вы не знаете языка
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace

11 марта 2016, 5:21:21 PM   # 9
 
 
Сообщения: 1862
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Да, но вы не знаете языка

Ну, я знаю, основной китайский достаточно хорошо, но я думаю, вы, тем не менее, хороший результат теста с подходом, что я говорю бы для меня, чтобы перевести некоторые английский на китайский, а затем кто-то перевести, что китайский язык на французский и наконец, кто-то перевести это на английский язык французский.

(Будет в конечном итоге немного напоминает детскую игру "китайские шепоты" если вы знакомы с этим)
CIYAM сейчас офлайн Пожаловаться на CIYAM   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от CIYAM Быстрый ответ на сообщение CIYAM

11 марта 2016, 5:22:15 PM   # 10
 
 
Сообщения: 112
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

я могу перевести его на французском и я не буду с помощью любого переводчика просто дать ему тест вы не разочаруетесь
bleachedno сейчас офлайн Пожаловаться на bleachedno   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от bleachedno Быстрый ответ на сообщение bleachedno

11 марта 2016, 5:23:09 PM   # 11
 
 
Сообщения: 1862
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

я могу перевести его на французском и я не буду с помощью любого переводчика просто дать ему тест вы не разочаруетесь

Таким образом, вид, что вы должны быть в состоянии перевести, то должно быть так:

"Говоря о дьяволе"

(Идиоматическое предложение, а не буквальный)
CIYAM сейчас офлайн Пожаловаться на CIYAM   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от CIYAM Быстрый ответ на сообщение CIYAM

11 марта 2016, 5:27:12 PM   # 12
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Да, но вы не знаете языка

Ну, я знаю, основной китайский достаточно хорошо, но я думаю, вы, тем не менее, хороший результат теста с подходом, что я говорю бы для меня, чтобы перевести некоторые английский на китайский, а затем кто-то перевести, что китайский язык на французский и наконец, кто-то перевести это на английский язык французский.

(Будет в конечном итоге немного напоминает детскую игру "китайские шепоты" если вы знакомы с этим)

LOL да я согласен
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace

11 марта 2016, 5:45:36 PM   # 13
 
 
Сообщения: 1862
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

Там вы идете перевести это

Это даже не имеет смысла на английском языке, так что я не знаю, как вы реально рассчитывать получить перевод этого.
CIYAM сейчас офлайн Пожаловаться на CIYAM   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от CIYAM Быстрый ответ на сообщение CIYAM

11 марта 2016, 6:01:03 PM   # 14
 
 
Сообщения: 238
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

а Votre служба г-н си ла tвche n'est attribuй а Personne бис 

просто выстрелил в ПМ с дополнительной информацией
gnaoui сейчас офлайн Пожаловаться на gnaoui   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от gnaoui Быстрый ответ на сообщение gnaoui

11 марта 2016, 6:04:25 PM   # 15
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

а Votre служба г-н си ла tвche n'est attribuй а Personne бис 

просто выстрелил в ПМ с дополнительной информацией


Перевести то, что я положил там
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace

11 марта 2016, 6:21:44 PM   # 16
 
 
Сообщения: 238
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

а Votre служба г-н си ла tвche n'est attribuй а Personne бис 

просто выстрелил в ПМ с дополнительной информацией


Перевести то, что я положил там

Besoin d'ООН traducteur ан franзais, Dites Moi Combien зa coute ла Traduction сГипе страница

ла Meilleure Offre Ганье
gnaoui сейчас офлайн Пожаловаться на gnaoui   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от gnaoui Быстрый ответ на сообщение gnaoui

11 марта 2016, 6:22:04 PM   # 17
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

а Votre служба г-н си ла tвche n'est attribuй а Personne бис 

просто выстрелил в ПМ с дополнительной информацией

Комментарий tйlйcharger код VOTRE?

Des тас де Gens нус demandent Pourquoi нус Sommes поясница де Доннер ООН код d'ESSAI де расстояние?

La rйponse Est дие н.у.к. annonceurs affiliйs и др спонсоры нус paient налить Chacun де NOS акцию.

Эт-ль-коды d'Essai Xbox Live налить н.у.к. utilisateurs EST entiиrement finanого PAR NOS annonceurs ЕТ спонсор.

С.А. Donc Gagnant-Gagnant налить NOUS Tous!

Перевести это на английском языке
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace

11 марта 2016, 6:44:07 PM   # 18
 
 
Сообщения: 238
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

а Votre служба г-н си ла tвche n'est attribuй а Personne бис 

просто выстрелил в ПМ с дополнительной информацией

Комментарий tйlйcharger код VOTRE?

Des тас де Gens нус demandent Pourquoi нус Sommes поясница де Доннер ООН код d'ESSAI де расстояние?

La rйponse Est дие н.у.к. annonceurs affiliйs и др спонсоры нус paient налить Chacun де NOS акцию.

Эт-ль-коды d'Essai Xbox Live налить н.у.к. utilisateurs EST entiиrement finanого PAR NOS annonceurs ЕТ спонсор.

С.А. Donc Gagnant-Gagnant налить NOUS Tous!

Перевести это на английском языке

проверьте свой почтовый ящик, сэр
gnaoui сейчас офлайн Пожаловаться на gnaoui   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от gnaoui Быстрый ответ на сообщение gnaoui

11 марта 2016, 7:31:43 PM   # 19
 
 
Сообщения: 616
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

а Votre служба г-н си ла tвche n'est attribuй а Personne бис 

просто выстрелил в ПМ с дополнительной информацией

Комментарий tйlйcharger код VOTRE?

Des тас де Gens нус demandent Pourquoi нус Sommes поясница де Доннер ООН код d'ESSAI де расстояние?

La rйponse Est дие н.у.к. annonceurs affiliйs и др спонсоры нус paient налить Chacun де NOS акцию.

Эт-ль-коды d'Essai Xbox Live налить н.у.к. utilisateurs EST entiиrement finanого PAR NOS annonceurs ЕТ спонсор.

С.А. Donc Gagnant-Gagnant налить NOUS Tous!

Перевести это на английском языке

проверьте свой почтовый ящик, сэр

Жаль, что вы не смогли
V.Lace сейчас офлайн Пожаловаться на V.Lace   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от V.Lace Быстрый ответ на сообщение V.Lace

11 марта 2016, 7:35:50 PM   # 20
 
 
Сообщения: 238
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: французский Tranlator хотел и ни Google не переводить

а Votre служба г-н си ла tвche n'est attribuй а Personne бис 

просто выстрелил в ПМ с дополнительной информацией

Комментарий tйlйcharger код VOTRE?

Des тас де Gens нус demandent Pourquoi нус Sommes поясница де Доннер ООН код d'ESSAI де расстояние?

La rйponse Est дие н.у.к. annonceurs affiliйs и др спонсоры нус paient налить Chacun де NOS акцию.

Эт-ль-коды d'Essai Xbox Live налить н.у.к. utilisateurs EST entiиrement finanого PAR NOS annonceurs ЕТ спонсор.

С.А. Donc Gagnant-Gagnant налить NOUS Tous!

Перевести это на английском языке

проверьте свой почтовый ящик, сэр

Жаль, что вы не смогли

Это просто быстрый перевод, но я могу сделать более лучше

В любом случае, благодарю Вас
gnaoui сейчас офлайн Пожаловаться на gnaoui   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от gnaoui Быстрый ответ на сообщение gnaoui



Как заработать Биткоины?

Bitcoin Wallet * Portefeuille Bitcoin * Monedero Bitcoin * Carteira Bitcoin * Portafoglio Bitcoin * Bitcoin Cüzdan * 比特币钱包

bitcoin-zarabotat.ru
Почта для связи: bitcoin-zarabotat.ru@yandex.ru

3HmAQ9FkRFk6HZGuwExYxL62y7C1B9MwPW