Вернуться   Биткоин Форум > - Wiki
31 октября 2014, 2:26:11 AM   # 1
 
 
Сообщения: 2884
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Взлом Биткоин адресов.
500 Биткоинов взломаны в "мозговом кошельке" с паролем "bitcoin is awesome"
Адрес кошелька: 14NWDXkQwcGN1Pd9fboL8npVynD5SfyJAE
Приватный ключ: 5J64pq77XjeacCezwmAr2V1s7snvvJkuAz8sENxw7xCkikceV6e
подробнее...


Всем кто хочет заработать Биткоины без вложений - рекомендую сайт http://bitcoin-zarabotat.ru
Я думал об именовании организации Bitcoin "Lunae Libertas", Который я намерен иметь смысл, аналогичный "Lunar Liberty", Но я не знаю ни латыни. Это верно?

Идея заключается в том, что организация (частично) работать, чтобы гарантировать, что мы до сих пор свободу в экосистеме Bitcoin, как только мы получили "на Луну!!!",
theymos сейчас офлайн Пожаловаться на theymos   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от theymos Быстрый ответ на сообщение theymos


Как заработать Биткоины?
Без вложений. Не майнинг.


31 октября 2014, 2:26:37 AM   # 2
 
 
Сообщения: 1568
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Получил 1806 Биткоинов
Реальная история.





Звучит правильно.
б! г сейчас офлайн Пожаловаться на б! Г   Ответить с цитированием Мультицитирование Сообщения от б! Г Быстрый ответ на сообщение б! Г

31 октября 2014, 3:01:22 AM   # 3
 
 
Сообщения: 1162
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Lunaris Libertas
ivanst776 сейчас офлайн Пожаловаться на ivanst776   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от ivanst776 Быстрый ответ на сообщение ivanst776

31 октября 2014, 3:06:08 AM   # 4
 
 
Сообщения: 466
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

"Lunae Libertas" будет правильным переводом. "Lunae" является родительный "Luna" (Луна), что делает перевод буквально выйти на "Свобода луны", Лично я хотел бы изменить порядок слов в "Libertas Lunae", Так как порядок может быть так или иначе, и я думаю, что это звучит лучше.

Источник: приняли латынь в течение 3 лет
Madz сейчас офлайн Пожаловаться на Madz   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Madz Быстрый ответ на сообщение Madz

31 октября 2014, 4:00:23 AM   # 5
 
 
Сообщения: 378
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Justy должен был сказать: Loony свободу, pmsl ... 
Decksperiment сейчас офлайн Пожаловаться на Decksperiment   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Decksperiment Быстрый ответ на сообщение Decksperiment

31 октября 2014, 9:50:55 AM   # 6
 
 
Сообщения: 1386
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

"Lunae Libertas" будет правильным переводом. "Lunae" является родительный "Luna" (Луна), что делает перевод буквально выйти на "Свобода луны", Лично я хотел бы изменить порядок слов в "Libertas Lunae", Так как порядок может быть так или иначе, и я думаю, что это звучит лучше.

Источник: приняли латынь в течение 3 лет

Seens более, что вы взяли 3 минуты Google Translate.
Но перевод туда и обратно, seens правильно "Lunae Libertas",
DarkHyudrA сейчас офлайн Пожаловаться на DarkHyudrA   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от DarkHyudrA Быстрый ответ на сообщение DarkHyudrA

31 октября 2014, 5:35:15 PM   # 7
 
 
Сообщения: 1260
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос



Я предлагаю изображающая Бестер Latin-терьер - один смотрит с тоской на луну - служить mixti талисман LIBERTAS Lunae в. Я уверен, что loqui Latine придет естественно, но если мы не будем здесь для вас.

multo бесконечности
Глеб Гамова сейчас офлайн Пожаловаться на Глеб Гамы   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Глеб Гамов Быстрый ответ на сообщение Глеб Гамов

1 ноября 2014, 3:19:02 AM   # 8
 
 
Сообщения: 1260
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Глеб Гамова сейчас офлайн Пожаловаться на Глеб Гамы   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Глеб Гамов Быстрый ответ на сообщение Глеб Гамов

1 ноября 2014, 8:11:50 AM   # 9
 
 
Сообщения: 1129
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Я думал об именовании организации Bitcoin "Lunae Libertas", Который я намерен иметь смысл, аналогичный "Lunar Liberty", Но я не знаю ни латыни. Это верно?

Идея заключается в том, что организация (частично) работать, чтобы гарантировать, что мы до сих пор свободу в экосистеме Bitcoin, как только мы получили "на Луну!!!",

Я не буду притворяться знать латынь, но мне интересно о самой организации. Я считать, что свобода есть значит быть свободным, чтобы использовать наши монеты, однако мы выбираем не слишком много помех. Но какие методы будут использоваться? Лоббирование? Или что-то более эзотерическим, как остров Bitcoin, что происходило вокруг некоторое время назад (в чем я сомневаюсь бы реально помочь).
Gronthaing сейчас офлайн Пожаловаться на Gronthaing   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Gronthaing Быстрый ответ на сообщение Gronthaing

1 ноября 2014, 9:30:58 AM   # 10
 
 
Сообщения: 462
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Это больше похоже на Lunaris Libertas или Libertas Lunaris, как уже упоминалось выше.

Lunae - родительный из LUNA - означало бы собственную свободу Луны

в то время как Lunaris - прилагательное Луны - означает moonly или лунным, или связанным с Луной

так Либертас Lunaris означает свободу, связанную с Луной или свободы на Луне

(Railz сделал латынь от 10-18 лет)
railzand сейчас офлайн Пожаловаться на railzand   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от railzand Быстрый ответ на сообщение railzand

1 ноября 2014, 12:07:17 PM   # 11
 
 
Сообщения: 827
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Я думаю, что это больше похоже на Lunaris Libertas.

Libertas это женское исключительное, прилагательное должно быть женственной сингулярным тоже, так что это правильно Lunaris, не Lunae, что это даже не объявление прилагательным, но это только родительный Luna.
Ilsk сейчас офлайн Пожаловаться на Ilsk   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Ilsk Быстрый ответ на сообщение Ilsk

4 ноября 2014, 12:11:05 AM   # 12
 
 
Сообщения: 1260
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Я думаю, что это больше похоже на Lunaris Libertas.

Libertas это женское исключительное, прилагательное должно быть женственной сингулярным тоже, так что это правильно Lunaris, не Lunae, что это даже не объявление прилагательным, но это только родительный Luna.

В духе Латинской Америки ...

Глеб Гамова сейчас офлайн Пожаловаться на Глеб Гамы   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Глеб Гамов Быстрый ответ на сообщение Глеб Гамов

4 ноября 2014, 1:03:11 AM   # 13
 
 
Сообщения: 420
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Если это должно быть серьезным, что вы лучше спросите профессионала есть учитель. Было бы обидно, если вы допустили ошибку в имени и навсегда известны как неудавшаяся организация свободы

На теме: Я взял некоторые латинский в свое время и Lunae Libertas бы перевести на свободу или свободу Луны Луны, так же, как Dies Lunae это день Луны.
Stargazer сейчас офлайн Пожаловаться на Звездочет   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Stargazer Быстрый ответ на сообщение Звездочет

4 ноября 2014, 4:28:50 AM   # 14
 
 
Сообщения: 1568
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Если это должно быть серьезным, что вы лучше спросите профессионала есть учитель. Было бы обидно, если вы допустили ошибку в имени и навсегда известны как неудавшаяся организация свободы

На теме: Я взял некоторые латинский в свое время и Lunae Libertas бы перевести на свободу или свободу Луны Луны, так же, как Dies Lunae это день Луны.

Я себя сертифицированным специалистом.
б! г сейчас офлайн Пожаловаться на б! Г   Ответить с цитированием Мультицитирование Сообщения от б! Г Быстрый ответ на сообщение б! Г

4 ноября 2014, 6:01:39 AM   # 15
 
 
Сообщения: 952
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Это зависит от того, какого смысла "Lunar Liberty" вы хотите.

Если ты имеешь ввиду "Свобода луны"Используйте genative: Lunae Libertas
Если ты имеешь ввиду "В Луне есть свобода", Должно быть аблатив: В Luna Либертас (поэтический "Luna Libertas")
Если ты имеешь ввиду "Moon-LY Liberty", Следует использовать именительный из Lunaris: Lunaris Libertas

Не тронул латыни более чем 10 лет, может быть неправильно ...
Medusa сейчас офлайн Пожаловаться на Медузу   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Medusa Быстрый ответ на сообщение Medusa

4 ноября 2014, 6:36:45 AM   # 16
 
 
Сообщения: 1260
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Это зависит от того, какого смысла "Lunar Liberty" вы хотите.

Если ты имеешь ввиду "Свобода луны"Используйте genative: Lunae Libertas
Если ты имеешь ввиду "В Луне есть свобода", Должно быть аблатив: В Luna Либертас (поэтический "Luna Libertas")
Если ты имеешь ввиду "Moon-LY Liberty", Следует использовать именительный из Lunaris: Lunaris Libertas

Не тронул латыни более чем 10 лет, может быть неправильно ...

Придется джайв со следующим, возможно, фраза не затрагивали еще:

Я думал об именовании организации Bitcoin "Lunae Libertas", Который я намерен иметь смысл, аналогичный "Lunar Liberty", Но я не знаю ни латыни. Это верно?

Идея заключается в том, что организация (частично) работать, чтобы гарантировать, что мы до сих пор свободу в экосистеме Bitcoin, как только мы получили "на Луну!!!",

Ergo, первый затевать всю фразу лучше всего подходит на запрос, работающий в обратном направлении, чтобы извлекать термин из двух слов, которые будут отражать бренд [имея в виду, что в Латинской Америке чихуахуа рассматривается в качестве его талисман сопровождается его таким вау латинизировать Huahua -говорить].
Глеб Гамова сейчас офлайн Пожаловаться на Глеб Гамы   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Глеб Гамов Быстрый ответ на сообщение Глеб Гамов

5 ноября 2014, 2:52:22 AM   # 17
 
 
Сообщения: 2884
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Благодарность за вклад каждого! Я думаю, что я мог бы пойти с "Libertas Lunae" даже если это, возможно, не в точку сопрягать смысл я намерен. Luna / Lunaris звучит не совсем так хорошо ИМ.

Я не полностью развивал идею о том, что я хочу, чтобы организация делать или выглядеть. Это может сделать один из этих вещей:
- Держите некоторые BTC этого форума в качестве отдельного объекта для улучшения децентрализации форума. Он может также использовать некоторые из этих денег, чтобы помочь развитию Bitcoin (и другие подобные вещи).
- Юридически владеть bitcointalk.org и, возможно, bitcoin.it доменные имена, оставаясь при этом несколько отдельно от их эксплуатации, опять же для улучшения децентрализации. Он может также собирать пожертвования в качестве некоммерческой корпорации и использовать это, чтобы помочь развитию Bitcoin (и другие подобные вещи).
- Закон как "конкурент" в Bitcoin Foundation в некоторых областях.

Таковы лишь некоторые идеи вещей, которые я думающих организация может понадобиться для. Но я все-таки нужно думать об этом больше.
theymos сейчас офлайн Пожаловаться на theymos   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от theymos Быстрый ответ на сообщение theymos

5 ноября 2014, 8:19:46 AM   # 18
 
 
Сообщения: 1260
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Благодарность за вклад каждого! Я думаю, что я мог бы пойти с "Libertas Lunae" даже если это, возможно, не в точку сопрягать смысл я намерен. Luna / Lunaris звучит не совсем так хорошо ИМ.

Я не полностью развивал идею о том, что я хочу, чтобы организация делать или выглядеть. Это может сделать один из этих вещей:
- Держите некоторые BTC этого форума в качестве отдельного объекта для улучшения децентрализации форума. Он может также использовать некоторые из этих денег, чтобы помочь развитию Bitcoin (и другие подобные вещи).
- Юридически владеть bitcointalk.org и, возможно, bitcoin.it доменные имена, оставаясь при этом несколько отдельно от их эксплуатации, опять же для улучшения децентрализации. Он может также собирать пожертвования в качестве некоммерческой корпорации и использовать это, чтобы помочь развитию Bitcoin (и другие подобные вещи).
- Закон как "конкурент" в Bitcoin Foundation в некоторых областях.

Таковы лишь некоторые идеи вещей, которые я думающих организация может понадобиться для. Но я все-таки нужно думать об этом больше.

Или просто сказать, ебать его и перейти к tHeymos Айленде. 
Глеб Гамова сейчас офлайн Пожаловаться на Глеб Гамы   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Глеб Гамов Быстрый ответ на сообщение Глеб Гамов

5 ноября 2014, 9:18:18 AM   # 19
 
 
Сообщения: 952
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Благодарность за вклад каждого! Я думаю, что я мог бы пойти с "Libertas Lunae" даже если это, возможно, не в точку сопрягать смысл я намерен. Luna / Lunaris звучит не совсем так хорошо ИМ.

"Libertas Lunae" может также означать "(Дать) свободу луны", Если это то, что вы ищете.

- Закон как "конкурент" в Bitcoin Foundation в некоторых областях.

Мне очень нравится, как это звучит 
Medusa сейчас офлайн Пожаловаться на Медузу   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Medusa Быстрый ответ на сообщение Medusa

5 ноября 2014, 10:15:56 AM   # 20
 
 
Сообщения: 462
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Латинский вопрос

Благодарность за вклад каждого! Я думаю, что я мог бы пойти с "Libertas Lunae" даже если это, возможно, не в точку сопрягать смысл я намерен. Luna / Lunaris звучит не совсем так хорошо ИМ.

"Libertas Lunae" может также означать "(Дать) свободу луны", Если это то, что вы ищете.

- Закон как "конкурент" в Bitcoin Foundation в некоторых областях.

Мне очень нравится, как это звучит 


Да. Пусть тысячи Bitcoin основы процветания: http://therealbitcoin.org/
railzand сейчас офлайн Пожаловаться на railzand   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от railzand Быстрый ответ на сообщение railzand



Как заработать Биткоины?

Bitcoin Wallet * Portefeuille Bitcoin * Monedero Bitcoin * Carteira Bitcoin * Portafoglio Bitcoin * Bitcoin Cüzdan * 比特币钱包

bitcoin-zarabotat.ru
Почта для связи: bitcoin-zarabotat.ru@yandex.ru

3HmAQ9FkRFk6HZGuwExYxL62y7C1B9MwPW