Проверка орфографии, прежде чем сделать тему о переводах. Это может привлечь больше клиентов.
Мой английский не очень хорошо, но я могу сделать перевод так что вы понимаете смысл этого.
Никто не будет публиковать / использовать перевод, наполненный gramatical ошибок. сказал, как выше, они бы лучше использовать Google Translation.
Даже если грамматика и синтаксис может быть, даже его переводы далеки от совершенства, они, скорее всего, все равно будет из более высокого качества, чем Google Translate. Его переводы могут быть хорошим значением для тех, кому не нужен формальные / юридических переводов, но по-прежнему требует более высокого качества, чем Google Translate предоставляет. Не все переводы для публикации.
Кроме того, я предполагаю, что он может сделать нидерландский <> Турецкий и английский <> Немецкий.