Пять лет спустя, жена Лю Сяобо продолжает молчать, под домашним арестом
2015-10-08
http://www.rfa.org/english/news/china/silence-10082015111519.html
Лю Ся (г) и адвокат по правам Мо Shaoping (л) прибывают в суде ее брата Лю Хуэй в Пекине 23 апреля 2013 года.
AFP
Через пять лет после того, как присуждением 2010 Нобелевской премии мира, заключенного в тюрьму китайского диссидента Лю Сяобо, активисты призывают правящей Коммунистической партии Китая, чтобы освободить свою жену Лю Ся, который находится под домашним арестом в пары Пекине квартиру, так как награда ее мужа было объявлено ,
Пекин Правозащитник Ху Цзя, близкий друг LIUS, сказал Nobel награда была огромные последствия для всей расширенной семьи активиста.
"брат [Лю Ся] был приговорен к 11 годам лишения свободы, который был полностью из-за его связи с LIUS," Ху сказал RFA.
"Но самое худшее преследование было, как они отрезали связь Лю Ся с внешним миром, и заставил ее замолчать," он сказал.
В то время как Лю Хуэй с тех пор был выпущен из тюрьмы, он остается в условиях освобождения под залог, и является важной формой плеча над Лю Ся, сказал Ху.
"В основном, они фактически говорят Лю Ся, что если у нее есть какие-либо контакты с внешним миром, люди, как я, иностранные дипломаты и журналисты, то они могут снова поместить ее брата обратно в тюрьму," он сказал.
"Так что она не имеет возможности высказываться либо от имени своего мужа или ее собственные."
служака гонконгский Ричард Чой заявил, что его группа, Патриотический альянс за демократическое движение в Китае, ведет кампанию за освобождение Лю и от имени Лю Ся после вынесения приговора ее мужа к 11 годам лишения свободы 25 декабря 2009 года, для "подстрекательство к свержению государственной власти."
"Все китайские граждане должны выступать за Лю Сяобо," Ча сказала, добавив, что 2015 Nobel медицинского призёра Тот Ий должен добавить свой голос к тем, кто призывает к освобождению Ля.
"Я думаю, что Те Ие должен также призвать китайское правительство [освободить его]," он сказал.
"Через пять лет после того, как Лю Сяобо получил Нобелевскую премию мира, я хочу назвать еще раз китайское правительство немедленно освободить его," сказал Чой.
"Китайский народ должен гордиться своим земляка, Лю Сяобо, за присуждением Нобелевской премии мира," Чой сказал RFA.
Ху сказал, что в настоящее время не могут покинуть свою квартиру в четверг, опасаясь, что он должен использовать день, чтобы осуществить некоторую форму протеста от их имени.
"Сегодня обрабатывается так же, как 10 декабря; они оба запретные даты, и всякий раз, когда они катаются, я под домашним арестом в доме," сказал Ху.
"Я слышал, что полиция государственной безопасности говорят об этом, и они сказали, что я не должен был быть позволено покинуть свою квартиру," он сказал.
Ху сказал, что он будет отмечать день у себя дома по-своему, однако.
Parole отказано
В июне 2014 года власть отклонила заявку на условно-досрочное освобождение от адвокатов Ля, который сказал, что он не может сделать новый запрос еще на три года с этой датой.
В заявлении, Лю, 60, критиковал тюремные власти за отказ ему право находиться в контакте с друзьями и семьей, что противоречит Конституции Китая.
Тем не менее, вряд ли он претендовать на условно-досрочное освобождение, потому что он никогда не признавался в совершении какого-либо преступления.
Его адвокаты говорят, что Лю все еще следует за политическими событиями в Китае, где администрация президента Си Цзиньпина запустил общенациональную полицейскую операцию, которая задержала адвокатов почти 300 прав, параюристов и юридических активистов с начала июля.
продолжение заключение Ля Сяобо было процитировано группой прав в качестве эмблемы плохой записи в Пекине во время государственного визита Си в США в прошлом месяце.
Литературный критик и бывший профессор Лю был награжден 2010 Нобелевской премии мира "за его долгую и ненасильственную борьбу за фундаментальные права человека в Китае" в решении, что разъяренный Пекин, который говорит, что он нарушил китайский закон.
Он проводится с 2008 года, после оказания помощи в проект Хартии 08, манифест, призывающий к радикальным переменам в правительстве Китая, который был подписан тысячами сторонников.
Об этом сообщает Синь Лин для Mandarin услуг РФА в. Перевод и написано на английском языке Luisetta Mudie.