Вернуться   Биткоин Форум > Репутация
6 сентября 2017, 1:15:09 PM   # 1
 
 
Сообщения: 630
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

Взлом Биткоин адресов.
500 Биткоинов взломаны в "мозговом кошельке" с паролем "bitcoin is awesome"
Адрес кошелька: 14NWDXkQwcGN1Pd9fboL8npVynD5SfyJAE
Приватный ключ: 5J64pq77XjeacCezwmAr2V1s7snvvJkuAz8sENxw7xCkikceV6e
подробнее...


Всем кто хочет заработать Биткоины без вложений - рекомендую сайт http://bitcoin-zarabotat.ru
Другой пользователь с плохим переводом качества: https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=977756
Его "переводы" здесь можно проверить:

Есть много неправильных предложений, орфографические ошибки, непереведенные пункты и текстовые изображения.

например: Первоначальный текст Орен Ann:

"Участие в предпродажной даст вам доступ к Орен монет на огромные скидки. Присоединение рано иметь лучшие бонусы и, следовательно, также уменьшает среднюю цену покупки. Предпродажная участники также могут оставаться убедиться, что мы не будем проводить какие-либо жетоны, как будут сожжены все непроданные жетоны. Таким образом, рынок будет оставаться неизменным. Мы рассчитываем запустить Blockchain в прямом эфире на основной сети в течение трех месяцев после предпродажной и пнуть ICO. После того, как она идет в прямом эфире, участники Предпродажная могут выкупить свои жетоны на Орен монеты в соотношении 1: 1 значение после того, как ICO запускается."

Его перевод текста:

Participarea ла Предпродажная Va в oferi Acces ла monedele ОРНА Pentru ООН прет redus. Primii participanti VOR Avea bonusuri май бунэ respectiv ООН прет отличном. Dorim са asiguram persoanele participante ла предпродажная cá ню фом deţine НИКИ ип лексема, deoarece toate tokenurile nevвndute VOR фи distruse. Прин urmare, Piata в rămвne intactă. Ne aşteptăm să lansăm Blockchain-уль жить ре Reţeaua Principala оn Термен де Trei лунно-де-ла-предпродажной SÁ demarăm şi в Doua etapa PENTRU ICO. Deindata се Platforma ва фи жить, participanţii ла Предпродажная оşi горшок răscumpăra tokenurile в schimbul Орен ла ООН Raport де 1: 1 DUPA lansarea ICO-ului

Google Перевести текст:

Participarea ла Предпродажная Va в oferi Acces ли monedele ОРНА ли tarife reduse. Оmpreunгtorii а.е. premii маи бунэ şi, Прин urmare, ставрида preţul mediu де cumpărare. Persoanele вовлекают оn PRESA горшок SÁ rămвnă, де asemenea, asigurate cá ню фом deţine Nici ун Jeton, deoarece toate jetoanele nevвndute VOR фи задницы. Прин urmare, Piata в rămвne intactă. Ne aşteptăm să lansăm Blockchain жить ре Reţeaua Principala оn TERMEN де Trei лунно-де-ла-предпродажной SÁ demarăm şi ICO. OData с в intrat живой, participanţii ла предпродажную оşi горшок răscumpăra jetoanele ла monedele ОРНА ла ООН Raport де 1: 1 DUPA lansarea ICO

Срок "предпродажная" в переводе на румынский язык, означает Pre-Vanzare

Другой аспект заключается в том, что румынская орфография содержит диакритические: S, T, о, а, в,
Он не использует эти диакритические в своих общих постов, но они появляются в его переводах. Это означает, что он пытается повторно исправить текст переведенный Google Translation (автоматические переводы, порождаемые Google Translate содержит diactiticals)



спидер сейчас офлайн Пожаловаться на спидер   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от спидер Быстрый ответ на сообщение спидер


Как заработать Биткоины?
Без вложений. Не майнинг.


6 сентября 2017, 1:21:54 PM   # 2
 
 
Сообщения: 1708
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

Получил 1806 Биткоинов
Реальная история.





С несколько более положительных отзывами от другого румынских носителей языка я готов маркировать этот пользователь. Он / она, кажется, заливая этот раздел.
Лауда сейчас офлайн Пожаловаться на Лауда   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Лауда Быстрый ответ на сообщение Лауда

6 сентября 2017, 1:48:51 PM   # 3
 
 
Сообщения: 882
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

Кажется, что он пытается скрыть автоматический перевод, меняя несколько слов, что часто приводит к бессмысленным синтаксисам. Как я вижу, все его переводы имеют много вопросов, так или иначе очень плохое качество переведенного текста. 
bluedeep сейчас офлайн Пожаловаться на bluedeep   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от bluedeep Быстрый ответ на сообщение bluedeep

6 сентября 2017, 2:38:33 PM   # 4
 
 
Сообщения: 516
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

вероятно, он куда-то торопится, делая несколько переводов в день не так просто, без какой-то "Помогите" 
автоматический перевод или плохое качество не имеет значения, проблема у тех, кто нанимает его, если они хотят плохие переводы для своих проектов ?! Как разработчик, (я не) я бы высокий качественный перевод для моего проекта, в конце концов, есть мои деньги и имидж компании.

Есть несколько пользователей, которые используют одни и те же фокусы. (Google Translate + несколько исправлений, предназначенный, чтобы скрыть обман)
с другой стороны, эти действия должны быть запрещены.

пс: Я румынски от отца к сыну ...


Saksham сейчас офлайн Пожаловаться на Saksham   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Saksham Быстрый ответ на сообщение Saksham

6 сентября 2017, 4:17:54 PM   # 5
 
 
Сообщения: 1708
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

автоматический перевод или плохое качество не имеет значения, проблема у тех, кто нанимает его, если они хотят плохие переводы для своих проектов ?! Как разработчик, (я не) я бы высокий качественный перевод для моего проекта, в конце концов, есть мои деньги и имидж компании.
Точно, как вы думаете, что кто-то должен оценивать работы по переводу на языке, который он или она не говорит?

Есть несколько пользователей, которые используют одни и те же фокусы. (Google Translate + несколько исправлений, предназначенный, чтобы скрыть обман)
с другой стороны, эти действия должны быть запрещены.
Есть негативные оценки за злоупотребление вещей, как это, и эта нить была открыта для того, чтобы определить, является ли обвиняемыми должен получить один или нет. Использование переводчика Google, чтобы отправлять переводы в bannable, но только тогда, когда это явно только с / р от инструмента.
Лауда сейчас офлайн Пожаловаться на Лауда   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Лауда Быстрый ответ на сообщение Лауда

6 сентября 2017, 5:44:45 PM   # 6
 
 
Сообщения: 516
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

Точно, как вы думаете, что кто-то должен оценивать работы по переводу на языке, который он или она не говорит?
в зависимости от времени и опыта, к сожалению, они могут обмануть их обоих очень легко

Есть негативные оценки за злоупотребление вещей, как это, и эта нить была открыта для того, чтобы определить, является ли обвиняемыми должен получить один или нет. Использование переводчика Google, чтобы отправлять переводы в bannable, но только тогда, когда это явно только с / р от инструмента.
вещи изменились, это очень легко изменить автоматический перевод текста, cosmetizing перевод с несколькими щелчками и синонимов ( "только с / р от инструмента" )
Конечно, мы не можем делать вид, то же самое, когда "переводчик" не является носителем языка (но эти ситуации очень редки, я думаю)

но:

все очень просто, каждый, переводчик, пользователь и т.д., имеет определенный стиль истолковывать / понять (спицу и писать) текст с иностранного языка => подлинный / оригинальный / натуральный перевод
только Google Translate генерирует тот же синтаксис, что это так легко поймать кого-то, кто использует автоматизированное программное обеспечение перевода.
они не могут изменить весь текст, даже если они пытаются настроить его.

Я могу с уверенностью сказать, что Google Translate (на румынском языке) имеет точность 40 - 60% (это относится только к обычному языку не техническому языку, который является более "запутанный" )

Saksham сейчас офлайн Пожаловаться на Saksham   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Saksham Быстрый ответ на сообщение Saksham

6 сентября 2017, 9:12:57 PM   # 7
 
 
Сообщения: 812
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

Я родился в Румынии, но сейчас я живу в другой стране на протяжении более 15 лет. Даже я не забыл румынский язык.
То, что я увидел в этой теме немного странно для меня. Не только об автоматических переводах, но эти пользователи имеют проблемы с румынским языком, я прочитал несколько постов, они пишут, как роботы, нет ничего естественного, я знаю, что у вас есть проблемы в вашей стране с системой образования, но эти пользователи имеют проблемы в их языковом выражении. Я не считаю это больше, что они даже не имеют ни малейшего представления о blockchain технологий. Если кто-то просит какой-то технической информации эти пользователи "mucles"

Я уже пометил один из них (низкого качества перевода), но мне кажется, что ничего не изменилось.

Помимо этого пользователя, есть еще три или четыре:





Тот же стиль / фокусы

PS - Эсте incredibil fratilor се се intampla ре acolo ре ла ВОИ, в ritmul ашта в urmatorii ануса dispare Lb. Romana. Ce pretentii са маи avem де ла traduceri DACA е НИКИ macar в romaneste ню се exprima Corect. Zici ча Сюнт niste roboti.
innocent93 сейчас офлайн Пожаловаться на innocent93   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от innocent93 Быстрый ответ на сообщение innocent93

6 сентября 2017, 9:28:29 PM   # 8
 
 
Сообщения: 1008
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: Слабый Перевод / Автоматизированный перевод

Я могу с уверенностью сказать, что Google Translate (на румынском языке) имеет точность 40 - 60% (это относится только к обычному языку не техническому языку, который является более "запутанный" )
Только на основе того, что я видел здесь с дебилами, которые используют Google перевести shitpost, я бы сказал, что эти оценки являются слишком высокими. GT может получить слова правильно, но это не устраивает эти слова в грамматически правильные, связные предложения. Не даже 20% времени. И вот почему эти люди не должны быть в походах, делать переводы, или что-нибудь еще, что требует хорошей письменной формы. Существует лишь небольшая горстка талантливых плакатов здесь, не говоря уже о тех, кто может делать переводы умело.
Фармацевт сейчас офлайн Пожаловаться на фармацевта   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Аптекарь Быстрый ответ на сообщение Аптекарь



Как заработать Биткоины?

Bitcoin Wallet * Portefeuille Bitcoin * Monedero Bitcoin * Carteira Bitcoin * Portafoglio Bitcoin * Bitcoin Cüzdan * 比特币钱包

bitcoin-zarabotat.ru
Почта для связи: bitcoin-zarabotat.ru@yandex.ru

3HmAQ9FkRFk6HZGuwExYxL62y7C1B9MwPW