Вернуться   Биткоин Форум > Сервисы
11 мая 2011, 9:16:08 PM   # 1
 
 
Сообщений: 11
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Взлом Биткоин адресов.
500 Биткоинов взломаны в "мозговом кошельке" с паролем "bitcoin is awesome"
Адрес кошелька: 14NWDXkQwcGN1Pd9fboL8npVynD5SfyJAE
Приватный ключ: 5J64pq77XjeacCezwmAr2V1s7snvvJkuAz8sENxw7xCkikceV6e
подробнее...


Всем кто хочет заработать Биткоины без вложений - рекомендую сайт http://bitcoin-zarabotat.ru
Привет, я Hyperwyrm
Новое в Bitcoin.

Я переведу Японский на Английский для тебя.

Моя ставка основного положения в настоящее время 0.06BTC на 100 японских символов. Скорость может быть немного меньше или немного больше, в зависимости от вашего исходного текста.
(Или справедливый бит больше, если, например, вы спросите меня, чтобы перевести хайку и хотите, чтобы я ремесло поэтического шедевра, как перевод)

я тоже могу транслитерации японского языка (в ромадзи) или транскрибировать аудио для вас (при условии, что это достаточно ясно).

Контактное лицо: через PM или через контактную информацию, опубликованную на моем сайте: http://hyperwyrm.co.uk (Я также на Bitcoin Объявления)

Уровень квалификации: Я JLPT N1 и было изучение японского языка на протяжении более 10 лет. Я не искал профессиональную квалификацию переводчика еще.
Я плачу много внимания к деталям, исследование незнакомой информации на большой глубине, и упорно трудиться, чтобы найти наиболее естественную и верную формулировку.
Мой сайт имеет некоторые пример перевода в качестве дополнительного руководства для моего уровня мастерства, и я поддерживаю отдельный блог, где я публикую короткие переводы.

Пожалуйста, держите меня в виде, в следующий раз вы столкнетесь с каким-то японским текстом, который вы не можете прочитать
Hyperwyrm сейчас офлайн Пожаловаться на Hyperwyrm   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Hyperwyrm Быстрый ответ на сообщение Hyperwyrm


Как заработать Биткоины?
Без вложений. Не майнинг.


12 мая 2011, 4:15:38 PM   # 2
 
 
Сообщения: 1428
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Получил 1806 Биткоинов
Реальная история.





Ваш один пост заставляет меня работать, но ordasity в вашей печати заставляет меня остаться.
Сколько бы вы заряжаете, Say я предоставить вам лирический лист песню, я понимаю ваше 0.01Я на символ, но я предпочел бы не должны работать на поиски лирического листа, не зная погоды или не то, что им делать это пустая трата время

О, и я мог бы сказать, что я делаю не хочу перевод быть "человек дружественный"Я нахожусь в процессе обучения японского и любого преобразования, что им не знают о может быть серьезной проблемой.
Fiyasko сейчас офлайн Пожаловаться на Fiyasko   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Fiyasko Быстрый ответ на сообщение Fiyasko

12 мая 2011, 5:07:43 PM   # 3
 
 
Сообщений: 11
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Если вы хотите некоторые указания, я не счет ненадежный, есть мои 400 с лишним сообщений на TheJapanesePage.com. (Я редактировал мою подпись, видны в профиль, показать тот же адрес Bitcoin.)

Я бы предпочел, чтобы быть в состоянии видеть тексты песен, прежде чем совершать, но если вы думаете, что они трудно найти, я не буду толкать его - тем более, что это первый перевод здесь.
Я сказать, что я не буду взимать больше, чем 0.01BTC / полукокса, и надеюсь, что я не обжечься

Так как вы изучение японского языка:
После получения перевода, я очень рад объяснить (в разумных пределах), почему я перевел что-то определенным образом или обеспечить более буквальный перевод.
Hyperwyrm сейчас офлайн Пожаловаться на Hyperwyrm   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Hyperwyrm Быстрый ответ на сообщение Hyperwyrm

12 мая 2011, 8:58:16 PM   # 4
 
 
Сообщения: 1428
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Все это звучит хорошо для меня ~, я огляделся о вас и да, вы не можете сделать все, что веб-активность в течение трех дней лол. ваш хорошо идти
И да я искренен !, как хорошо, как, пожалуйста, оставьте explainations переводов и тир "человек дружественный" версия explainations

Когда дело доходит до символов кандзи я не могу читать их, так что вы могли бы поместить тир ромадзи эквивалент с ними?
Fiyasko сейчас офлайн Пожаловаться на Fiyasko   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Fiyasko Быстрый ответ на сообщение Fiyasko

13 мая 2011, 2:17:40 AM   # 5
 
 
Сообщений: 11
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

(Странно, я установил эту тему, чтобы уведомить, но ничего не получил по электронной почте ...)

Я могу включать Ромажи тоже, но иногда существует несколько способов чтения кандзи и чтение не отмечено (например, 歪 む будет либо «hizumu» или «yugamu» с практически идентичным значением). Если я не имею аудио нет никакой гарантии, что ромадзи будет 100% правильно - просто предупреждение.
Hyperwyrm сейчас офлайн Пожаловаться на Hyperwyrm   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Hyperwyrm Быстрый ответ на сообщение Hyperwyrm

13 мая 2011, 2:59:00 PM   # 6
 
 
Сообщения: 1428
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Мех, звучит как стандартные вопросы, переводческого мне, Im собирается идти сосчитать символы на песню лирического листе
Fiyasko сейчас офлайн Пожаловаться на Fiyasko   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Fiyasko Быстрый ответ на сообщение Fiyasko

14 мая 2011, 7:24:11 AM   # 7
 
 
Сообщения: 980
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Как насчет того, чтобы переводить с английского на японский язык?
Киба сейчас офлайн Пожаловаться на киб   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Kiba Быстрый ответ на сообщение Киба

14 мая 2011, 12:47:55 PM   # 8
 
 
Сообщений: 11
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Значение Bitcoin на Mt.Gox резко возросло с тех пор я начал эту тему (с чуть более $ 5 до чуть менее $ 9 за монету), так что я снижение платы здесь. ._.
Теперь 0.005BTC / символ (0,5 bitcents).

Что касается английского языка на японский:
В целом переводчики должны переводить только на свой родной язык (родной язык). Я отправил 1000 + -character вводного поста на Lang-8 полугода назад, и родной язык описал мое письмо, как "беглые японцы с почти без ошибок, исправить", Но все-таки, есть мы несколько ошибок. В отличие от J-к-Е, я не могу гарантировать, что текст будет звучать естественно носителем языка. Кроме того, он будет считать меня значительно больше, чем для производства перевода J-на-E, так что я должен был бы взимать больше за меньшую услугу.
Я предпочитаю придерживаться того, что я знаю, что могу сделать очень хорошо
Hyperwyrm сейчас офлайн Пожаловаться на Hyperwyrm   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Hyperwyrm Быстрый ответ на сообщение Hyperwyrm

14 мая 2011, 3:43:12 PM   # 9
 
 
Сообщения: 1428
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

так что ваш родной является японец?
Как много за:
ア リ ス → デ レ


ア ル バ ム: 東方 河 想 狗 蒼 池
サ ー ク ル: イ オ シ ス
Вокал: Мико
原 曲: 人形 裁判 ~ 人 の 形 弄 び し 少女 / ブ ク レ シ ュ テ ィ の 人形 師



会 う た び 心 臓 が バ ク バ ク (ば く ば く)
日 ご と に 膨 ら ん で ド キ ド キ (ど き ど き)
心 が 揺 れ て る よ ユ ラ ユ ラ (ゆ ら ゆ ら)
解決 出来 な く て モ ヤ モ ヤ (も や も や)



退 屈 な 日 々 も
憂鬱 な ひ と と き
気 持 ち の 切 り 替 え
ド キ ド キ で き る ね き っ と



(私 は そ の ま ま 等身 大?)
横 顔 を そ っ と 見 守 る よ (あ ー ん)
手 を 翳 し 空 を 透 か し て た (あ っ あ ー ん)
待 ち 合 わ せ て 心 あ わ せ て (あ ー ん)
優 し さ と 安 ら ぎ と 温 も り を 求 め て



大 ッ 嫌 い ...!



あ な た が こ ぼ し た 涙 (ほ い ほ い)
見上 げ た 星 が 薄 れ て は 滲 む (い ぇ い)
透明 だ っ た 私 の (ほ い ほ い)
知 ら な い 気 持 ち 膨 ら ん で く (い ぇ い)



絆 結 ん だ 指 先 (ほ い ほ い)
上手 く 話 す こ と は で き な い け ど (い ぇ い)
背 中 を 合 わ せ ら れ た ら (ほ い ほ い)
ど ん な と き で も 怖 く は な ら な い よ




毎 日 足 元 が フ ワ フ ワ (ふ わ ふ わ)
楽 し み 見 つ け る よ ワ ク ワ ク (わ く わ く)
言葉 に 出来 な く て モ ジ モ ジ (も じ も じ)
身体 が も た な い わ フ ラ フ ラ (ふ ら ふ ら)



ち ょ っ と つ ま ん な い
あ こ が れ だ け は 一杯
迷路 に は ま っ ち ゃ う
も っ と 好 き な こ と 探 そ



(私 を 丸 ご と デ レ に し て)
あ の 日 の 出 会 い 今 も 胸 に (あ ー ん)
め げ な い 逃 げ な い く じ け な い (あ っ あ ー ん)
ど こ ま で も あ な た と 二人 で (あ ー ん)
爪 先 で 鳴 ら す 律 動 (リ ズ ム) に ほ ら ね 合 わ せ て



大 ッ 嫌 い ...



孤独 な 夜 が 終 わ っ て (ほ い ほ い)
越 え て き た と き の 長 さ に 気 づ く (い ぇ い)
心 の 庭 に 芽 吹 い た (ほ い ほ い)
知 ら な い 気 持 ち 膨 ら ん で く (い ぇ い)



あ な た が く れ た 祈 り と (ほ い ほ い)
小 さ な 願 い を 胸 に 抱 い て (い ぇ い)
星 の 夜空 に と ど け て (ほ い ほ い)
凍 え る 寒 さ を 暖 め に い く よ



み ら く る り ん (や ん) ♪ み ら く る り ん (や ん) ♪
み ら み ら み ら み ら み ら く る り ん (あ ん) ♪
ゆ ら ゆ ら り ん (や ん) ♪ ゆ ら ゆ ら り ん (や ん) ♪
ゆ ら ゆ ら ゆ ら ゆ ら り ん (あ ん) ♪
は ら は ら り ん (き ゃ ん) ♪ は ら は ら り ん (や ん) ♪
は ら は ら は ら は ら り ん (あ ん) ♪
ひ ら ひ ら り ん (き ゃ ん) ♪ ひ ら ひ ら り ん (や ん) ♪
ひ ら ひ ら ひ ら ひ ら ひ ら ひ ら り ん (あ ん) ♪



み ら く る り ん (や ん) ♪ み ら く る り ん (や ん) ♪
み ら み ら み ら み ら み ら く る り ん (あ ん) ♪
ゆ ら ゆ ら り ん (や ん) ♪ ゆ ら ゆ ら り ん (や ん) ♪
ゆ ら ゆ ら ゆ ら ゆ ら り ん (あ ん) ♪
は ら は ら り ん (き ゃ ん) ♪ は ら は ら り ん (や ん) ♪
は ら は ら は ら は ら り ん (あ ん) ♪
ひ ら ひ ら り ん (き ゃ ん) ♪ ひ ら ひ ら り ん (や ん) ♪
ひ ら ひ ら ひ ら ひ ら ひ ら ひ ら り ん (あ ん) ♪




優雅 な 円 舞曲 (ワ ル ツ) で 踊 り ま し ょ う (あ ー ん)
負 け な い 退 か な い 揺 る が な い (あ っ あ ー ん)
い つ で も 胸 の 中 叫 ん だ (あ ー ん)
私 は な ぜ い つ ま で あ な た が 恋 し い の



大好 き ...



思 い 出 し 笑 い に ま で (ほ い ほ い)
ヤ キ モ チ 焼 い て る ワ ガ マ マ だ か ら (い ぇ い)
好 き に な っ た 方 の 負 け (ほ い ほ い)
知 ら な い 気 持 ち 膨 ら ん で く (い ぇ い)



ど う し て な ぜ な の か し ら (ほ い ほ い)
想 い は 伝 え た ら こ わ れ ち ゃ う よ (い ぇ い)
あ な た と は 違 う 種族 (ほ い ほ い)
最後 に 泣 く の は 私 な ん だ か ら



(あ ー ん)
Что будет ваша общая стоимость ?, и я заметил много кандзи здесь, Хех, так что я думаю, если ваше желание это сделать, пожалуйста: Положите тир хирагана / катакана эквивалент с explainations Asto другого возможного значения и pronounceations
わ か り ま す で す か?
Fiyasko сейчас офлайн Пожаловаться на Fiyasko   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Fiyasko Быстрый ответ на сообщение Fiyasko

14 мая 2011, 4:50:05 PM   # 10
 
 
Сообщения: 980
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Какой облом. 

Я надеялся расширить Bitcoin Weekly (Http: // bitcoinweekly) На международном уровне новых языков.
Киба сейчас офлайн Пожаловаться на киб   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Kiba Быстрый ответ на сообщение Киба

14 мая 2011, 10:20:21 PM   # 11
 
 
Сообщений: 11
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

(Мой родной язык - английский.)

Выше запрос был решен личку. Был уже перевод вокруг, так что я связан с этим и при условии корректировки и объяснений моих.
(Регулярная сумма не была заряжена, конечно!)

Скорость снова изменилась (надоело, что еще?) После того, как полезное обсуждение с JackRabiit.
Надеюсь, что это ставит его в соответствии с ожиданиями людей, следящими за переводы песен и т.д. (а не переводы для бизнеса).
Hyperwyrm сейчас офлайн Пожаловаться на Hyperwyrm   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Hyperwyrm Быстрый ответ на сообщение Hyperwyrm

20 мая 2011, 3:52:57 PM   # 12
 
 
Сообщения: 4
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Пижона законны, и настоятельно рекомендуется! Он перевел манга из моей подруги, которая не была переведена на английский язык раньше, и он сделал большую работу!
tuckerm сейчас офлайн Пожаловаться на tuckerm   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от tuckerm Быстрый ответ на сообщение tuckerm

28 мая 2011, 4:02:56 PM   # 13
 
 
Сообщения: 1428
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Очень рекомендую, если серьезно, эти ребята хорошо.
Fiyasko сейчас офлайн Пожаловаться на Fiyasko   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Fiyasko Быстрый ответ на сообщение Fiyasko

8 июня 2011, 5:47:50 PM   # 14
 
 
Сообщений: 11
Цитировать по имени
цитировать ответ
по умолчанию Re: [SERVICE] [Текущая] Jpn-> Eng перевод 0.06BTC / 100 символов

Удар.
Hyperwyrm сейчас офлайн Пожаловаться на Hyperwyrm   Ответить с цитированием Мультицитирование сообщения от Hyperwyrm Быстрый ответ на сообщение Hyperwyrm



Как заработать Биткоины?

Bitcoin Wallet * Portefeuille Bitcoin * Monedero Bitcoin * Carteira Bitcoin * Portafoglio Bitcoin * Bitcoin Cüzdan * 比特币钱包

bitcoin-zarabotat.ru
Почта для связи: bitcoin-zarabotat.ru@yandex.ru

3HmAQ9FkRFk6HZGuwExYxL62y7C1B9MwPW