Здравствуйте, я ищу для японского и китайского переводчика, чтобы помочь перевести на 2 моих новых проектов, то оплата будет в жетонах.
Сообщение ниже, если интересно, нужно их начать как можно скорее.
|
7 октября 2017, 8:52:12 AM | # 1 |
Сообщения: 574
цитировать ответ |
Re: [СРОЧНО] ХОТИТЕ КИТАЙСКИЕ И JAP ПЕРЕВОДЧИКОВ
Взлом Биткоин адресов.
500 Биткоинов взломаны в "мозговом кошельке" с паролем "bitcoin is awesome" Адрес кошелька: 14NWDXkQwcGN1Pd9fboL8npVynD5SfyJAE Приватный ключ: 5J64pq77XjeacCezwmAr2V1s7snvvJkuAz8sENxw7xCkikceV6e подробнее... Всем кто хочет заработать Биткоины без вложений - рекомендую сайт http://bitcoin-zarabotat.ru Здравствуйте, я ищу для японского и китайского переводчика, чтобы помочь перевести на 2 моих новых проектов, то оплата будет в жетонах.
Сообщение ниже, если интересно, нужно их начать как можно скорее. |
7 октября 2017, 11:50:43 AM | # 2 |
Сообщения: 168
цитировать ответ |
Re: [СРОЧНО] ХОТИТЕ КИТАЙСКИЕ И JAP ПЕРЕВОДЧИКОВ
Получил 1806 Биткоинов
Реальная история. Эй я думаю, что я могу справиться с переводом яп. стрелять мне вечер
|
8 октября 2017, 5:12:38 AM | # 3 |
Сообщения: 2
цитировать ответ |
Re: [СРОЧНО] ХОТИТЕ КИТАЙСКИЕ И JAP ПЕРЕВОДЧИКОВ
Здравствуйте, я ищу для японского и китайского переводчика, чтобы помочь перевести на 2 моих новых проектов, то оплата будет в жетонах. Сообщение ниже, если интересно, нужно их начать как можно скорее. Konnichiwa! Я японский женский профессиональный переводчик, который только начал работать в мире крипты. Я работал со многими (50+) крупных мировых брендов, переводящих в последние 15 лет. Не стесняйтесь, дайте мне знать более подробную информацию о ваших потребностях! |
8 октября 2017, 10:13:17 AM | # 4 |
Сообщения: 574
цитировать ответ |
Re: [СРОЧНО] ХОТИТЕ КИТАЙСКИЕ И JAP ПЕРЕВОДЧИКОВ
|
8 октября 2017, 1:22:21 PM | # 5 |
Сообщения: 2
цитировать ответ |
Re: [СРОЧНО] ХОТИТЕ КИТАЙСКИЕ И JAP ПЕРЕВОДЧИКОВ
Привет aTriz, Я просто должен был посмотреть на резьбе. Есть ли у вас только нужна информация в посте # 1 переведенной или же нужно что-то за пределами этого перевода, тоже (то есть. В техническом документе)? Сообщение # 1 выглядит довольно просто. Будут ли LinkedIn / профили каждого члена команды должны быть переведены (я предполагал, так, чтобы помочь любому потенциальному японский инвестору понять предысторию каждого члена команды, скорее всего, очень важно). Не могли бы вы, возможно, дайте мне знать, когда вам это нужно с помощью? Вы можете отправить за свой бюджет, и я буду ломаться, что я могу сделать (в зависимости от наличия текущих проектов / и т.д.). Я буду иметь более близкий взгляд утром здесь (это национальный праздник завтра в Японии), а затем отправить вам прямое сообщение после просмотра ответов. Аригато, Юко |