С каждой неделей украинских событий, я получаю такое ощущение, что я видел некоторые элементы этих событий до того, в популярной культуре. А именно, в два названия, которые я очень хотел: в Гарри Поттер и Half-Life2. Теперь, прежде чем называть меня с ума ...
Путь Ирина Фарион партии Свободы идет уже о русско-говорящем населении регионов Юго-Восточных, призывающих их для скота и животных, которые должны быть уничтожен, вместе с любым украинцем, который поддерживает их, сильно резонирует с Пожирателями пропагандой на магглорожденных, "Грязнокровки", Которые должны быть уничтожены и зарегистрированы в качестве существ, наряду с любым, кто поддерживает их права, "Маггловские любителей",
собственное поведение Фарион является лучшим изображали в изображении Хелена Бонэм Картер психотического женского Пожирателя, Беллатрикс Лестрейндж.
И движение всего правого сектора находит явные параллели с Пожирателями в целом.
Для Half-Life2, Я вижу параллели сопротивления, борющегося за свободу от иностранной оккупации, где некоторые люди на самом деле о бок с иностранцами, с д-р Брин будучи во главе коллаборационистов, призывая к сопротивлению сложить оружие и принимает свою судьбу в том, "улучшен" их внеземных "benefectors", Сопротивление сильно превосходили как инопланетные технологии и коллаборационистов вооруженных сил, Патруль, в то время как в городах, "мир" удерживается гражданской защиты, на поворотах любой, чей взгляд они не любят. Так мои параллели там:
Dr.Breen = Турчинова / Yatsenjuk
Benefectors / комбинирование = США / НАТО
Сопротивление = The Resistance
Overwatch = Национальная гвардия
Гражданская защита = Правый сектор
Некоторые рассказывающие изображения из игры, когда члены сопротивления бороться безнадежную борьбу против бронетехники, кричать "Убирайся отсюда" на агрессоров, в то время как голос доктора Брина в фоновом режиме призывает всех принять выгоды от "наши benefectors" - стать улучшение транслюдей.
Кроме того, событие игр происходит в неустановленном Восточно-Европейском округе, где надписи на знаки написаны на кириллице, часто в России. Разработчики игры сказали, что они не точно какой-либо конкретной страны, а создали амальгаму региона. Тем не менее, в Half-Life2 Эпизод 2 игрок входит в угольной шахте, название которого является "шахта Победы", "шахта Победы"Или, точнее, в общем контексте Восточной Европы "Шахта, в память во имя Великой Победы", Угольная шахта? Название на русском языке? На мой взгляд, я теперь место события в районе Мариуполя, так как игра также имеет расширенную береговую линию в мелком море, Азовское ...
Можно ли назвать какие-либо другие резонансные точки? В других популярных предметах культуры?